Building a Multilingual site can be intimidating. In Drupal 8, the tools for internationalization are better than ever but there’s still much to do to get up and running. To localize a Drupal 8 site you will need to know what modules to enable and how to configure them.
Not a coder? Not a problem - no coding required. In this session, we will walk you through step by step how to configure a multilingual site, using examples from VisitTheUSA.com. We’ll show you how to configure content types and fields. We’ll show you how to translate text strings. We’ll show you how translation providers use connector modules to integrate with Drupal. And much, much more!
By the end of this tutorial, attendees will know everything they need to know to get up and running with translations in Drupal!
- What modules to enable
- Configuring fields for translation
- Which fields should I allow to be translated?
- Using the Translation Interface to translate strings
- How do I translate menus?
- How do I translate taxonomy?
- Configuring “Language negotiation”
- “Gotchas” with translation you need to know
- TMS examples - Lingotek & SDL
- Case study examples from VisitTheUSA.com
About The Presenter
Jay Callicott is a Director of Development for Mediacurrent and an enthusiastic Drupal developer for over 10 years. He is also the maintainer of the popular OpenChurch Drupal distribution.
Jay is an avid supporter and contributor to Drupal open source projects. Jay writes blogs on Drupal and has spoken at several Drupal events including a session on Marketing Automation at Drupalcon, Austin in 2014 and a Features-related session at NYC Camp in 2015.